- UK FREE 0800 0188895
- Int: +44 (0)161 226 1114
Call Us Free
9am – 5pm, Monday to Friday.
Despite the complexity of our latest subtitling project, which had to be transcribed, translated and subtitled in both Arabic and French, OSW successfully managed to provide us with high-quality subtitled videos. They were always strongly committed and went the extra mile to meet our standards and deadlines. Mike Todd, Director, Digital Training Solutions
I would highly recommend using OSW for any type of translation. They are the only agency that has been able to turn work round quickly enough to meet my deadlines. We often use them to translate complex legal documents and they have never let us down. I have been able to develop a great working relationship with the staff and they truly understand my needs - they are all very helpful and always go the extra mile to accommodate me. Jacky Cragg, Granada Factuals
We have worked with OSW for years. We are delighted with the quality of the translation service, the speed of response and the competitive price. Mark Sacco Corporate Affairs Manager Newcastle College
OSW are professional, efficient and very user friendly! They recently met our requirements for a female Farsi speaker to be available on 24 hours notice to assist in three interviews. Where would we be without them! Barbara Smith, JWP Solicitors (Client since 2006)
OSW has supplied Town Talk Polish with high quality translations for our multi-lingual leaflets since 2001. We have been very impressed with the speed of service and the competitive prices and shall continue to use OSW for all our future translation needs. Vince Ball, Town Talk Polish
OSW has helped Chevin Housing Association by providing us with translation services in a drive to make our literature accessible to all of our Customers. OSW has been helpful, reliable and thoroughly professional at all times when dealing with our varied requests. OSW’s flexible approach has also meant that we have managed to save thousands of pounds on translation costs. Prices quoted by other similar organisations were much more expensive. D Colclough, Chevin Housing Association
We were very pleased with the professionalism of OSW during the production of a CD which had 20 different translations within it. In particular, OSW were able to suggest the best ways that the work could be done and were always available when we needed to discuss the project. Phil Williams, Careers Europe
As a contracted supplier to the Healthcare Commission, OSW provides translations for promotional information for the Commission, as well as for more sensitive issues such as confidential queries and complaints. In all projects OSW has maintained a high level of discretion and professionalism, assisting us in our aim to improve communications with our service users. Abi Meredith, The Healthcare Commission
First of all you send us a Translation Request with a description of the text you want to translate (language pair, word count, text type, ..). If possible, you can also send us directly the files which you would like translated to email@example.com or just come to our office for a personal consultation – our team is there for you from Monday to Friday 9am – 5pm. You can find us in the Greenheys Business Centre, Office No 22, Pencroft Way, Manchester M15 6JJ.
Your files are analysed by our experienced team taking into consideration different factors such as the word count, the complexity of your text or the text type. According to this analysis we provide you with our most competitive quote, as well as with an estimation of how much time your translation will take.
As soon as you let us know if you are happy with our quote, we send you an order confirmation indicating the details of your translation order and we assign your own project manager, who will be there for you if any questions appear and who will keep you updated about the progress of your translation.
Your personal project manager now selects the best suited translator for your project. For this selecting process your project manager doesn’t only taking into consideration the right language combination of the translator, but also the field of his experience. A technical translation for example asks for somebody with a technical background, commercial translation needs creative people, legal, medical and other areas also require a certain knowledge, not only linguistic skills, and so on.
This is the principal stage of the translation process – the transfer of your files into another language. Now the translator, carefully chosen by your project manager, is taking care of your text, doing his best to create the most appropriate and flawless target text possible. During this stage your project manager is always there for you, if any queries should emerge.
We rely on the work of our professional language experts, still two heads are better than one. If you want to be 100% sure you can also ask for a proofreading of your translation.
As soon as the translations are returned to us, we are giving them an in-house check to ensure that all of your files are complete.
Once your translated files have been checked and finalized by our professional in-house team, your translations are returned to you – in time for the deadline. If any queries should emerge after you received the translations, do not hesitate to contact us! Your project manager is always there for you and happy to receive your feedback.